Uma janela aberta para o mundo


No desafio complexo da comunicação, este blogue pretende ser um observatório do quotidiano de uma aldeia do Barrocal Algarvio, inserida no coração da Serra do Caldeirão, acompanhando os ritmos e ciclos da vida em permanente transformação.
Mas também uma janela aberta para a Aldeia Global mediatizada com os seu prodígios e perplexidades.
São bem vind@s tod@s os visitantes que convidamos a deixar o seu contributo, enriquecendo este espaço de encontro(s) e de partilha com testemunhos, críticas e sugestões.OBRIGADO PELA SUA VISITA! SE TIVER GOSTO E DISPONIBILIDADE DEIXE O SEU COMENTÁRIO.

domingo, 1 de setembro de 2013

Ó Laurinda, linda, linda - Canção popular de Monchique-Alferce

Do cancioneiro popular do Algarve, foi recolhida por Fernando Lopes Graça e ganhou maior visibilidade pela voz de Vitorino., que pode ouvir clicando no seu lado direito. A letra é um espanto e a música muito bonita. Depois de um comentário à versão anterior procurámos e publicamos a versão que julgamos original.

Am
Oh Laurinda, linda, linda (bis)
    Dm                    Am
És mais linda que o Sol
        Dm                    Am
Deixa-me dormir uma noite
            E                Am
Nas dobras do teu lençol.

Sim, sim, cavalheiro, sim (bis)
Hoje sim, amanhã não.
Meu marido não está cá
Foi p'ra feira do Gravão.

Onze horas, meia-noite (bis)
Marido à porta bateu
Bateu uma, bateu duas
Laurinda não respondeu.

Ou ela está doentinha (bis)
Ou já tem um novo amor.
Ou então procura a chave
Lá no meio do corredor.

De quem é aquele chapéu (bis)
Debruado a galão?
É para ti meu marido
Que o fiz eu por minha mão.

De quem é aquele casaco (bis)
Que ali vejo pendurado?
É para ti meu marido
Que o trazes bem ganhado.

De quem é aquele cavalo (bis)
Que na minha esquadra entrou?
É para ti meu marido
Foi teu pai que to mandou

De quem é aquele suspiro (bis)
Que ao meu leito se atirou?
Laurinda que ouviu aquilo
Caiu no chão, desmaiou.

Oh Laurinda, linda, linda (bis)
Não vale a pena desmaiar.
Todo o amor que eu te tinha
Vai-se agora acabar.

Vai buscar as tuas irmãs (bis)
Trá-las todas num andor.
E a mais linda delas todas
Há-de ser o meu amor.



3 comentários:

  1. Há nas na tradição oral popular coisas notáveis que mereciam ser recriadas e tornadas públicas nos nossos dias. Felizmente que o Vitorino, mais vocacionado para o cante alentejano, foi recuperar esta preciosidade ao Algarve e com a sua bonita voz lhe deu alma e uma nova interpretação.

    ResponderEliminar
  2. É um facto comprovado que o Alentejo é bastante mais rico do que o Algarve em matéria de cultura,mais ainda no que diz respeito ao Canto Alentejano tardiamente reconhecido,mas mais vale tarde que nunca.O Vitorino fez bem em recolher e interpretar esta preciosidade da cultura Serrana Algarvia,porque o que aqui há é pouco mas bom.Obg.pela oportunidade de conhecer esta letra e a musica na voz inconfundivel do Vitorino,dá outra dimensão maior a nivel Nacional.Um bem haja também para os Cantores de Monchique por a terem divulgado.Obg.JP

    ResponderEliminar
  3. Pois é, só foi pena o Vitorino ter deturpado a letra e em vez de Garvão ter cantado Marvão, à revelia da verdade histórica e do contexto social que lhe deu origem.

    ResponderEliminar

A diversidade de pensamento é fundamental para o desenvolvimento humano. Deixe aqui o seu testemunho.